Tab Article
"Il progetto italogeorgiano 'libri viventi' consiste nel tradurre vicendevolmente alcune poesie, nel partecipare dapprima al Festival Internazionale di Letteratura a Tbilisi, poi a quello di Genova e infine nel pubblicarne questo libro. Quattro poeti italiani in georgiano e quattro poeti georgiani in italiano pubblicati insieme è un evento senza precedenti, un esempio propizio dello scambio culturale, della collaborazione e della divulgazione reciproca della poesia dei nostri popoli, un progetto fortemente voluto da me e sovvenzionato dal Ministero della cultura e dello sport, in collaborazione con l'Ambasciata italiana in Georgia e dal Book Center della Georgia" (dottoressa Ketevan Dumbadze).